御风趋九原
翻唱敕勒川
瀑下羡泉溪
九 原 短 歌(古风)
作者:张民华
应友人之邀重访内蒙古经济重镇包头。包头北据阴山,南临黄河,别称九原、鹿城。系秦统一中国后所置三十六郡中九原郡旧地之一部,其行政区划至今仍置有九原区。施施而行中,目睹塞上巨变,体验地域风情,诸多感怀缀就《九原短歌(古风)》一组。
其一、御风
御风趋九原,
煮酒醉阴山。
新城辅旧郡(1),
翻唱敕勒川。
其二、余霞
瀑下羡泉溪(2),
夕照驼影(3)移。
鸟躁(4)人未返,
余霞染侬衣。
其三、鸿雁
相知一阙歌,
偕行安步车。
伫足听《鸿雁》(5),
引吭唱袍泽。
其四、曾经
烹羊宴重逢,
举座白头翁。
齐诵《将进酒》,
晴雨俱曾经。
其五、赛汗
曲径迷塔拉(6),
穹庐浸月华。
晚风逐赛汗,
步韵“海棠花”(7)。
其六、观澜
观澜“几字颠”(8),
钓客话水宽(9)。
省思河伯叹,
绝胜冀海天。
注:
(1)新城辅旧郡:新城:今包头城,旧郡:古九原郡。
(2)瀑下羡泉溪:位于包头九原区境内的梅力更自然风景区素有“九瀑十潭八十一泉”之说。
(3)驼影:系梅力更重点景区之一的骆驼峰。
(4)鸟躁:吴承恩《西游记》第四十三回唐僧自述诗中有“月明鸟躁”句。
(5)鸿雁:此处代指蒙古族民歌《鸿雁》。
(6)塔拉:蒙语意为草原。此处特指内蒙古包头市内总面积近万亩的"赛汗塔拉生态园"。是国内鲜见、闻名遐迩的城中草原。赛汗:蒙语意为美丽,美好。赛汗塔拉,蒙语意为“美丽的草原”。
(7)海棠花:此处代指歌曲《敖包相会》。因其歌词中有“如果没有天上的雨水哟,海棠花儿不会自已开”句。
(8)“几字颠”:从纬度上看,包头地处黄河“几字湾”北侧顶端,故称其地理坐标为“几字之颠”。
(9)水宽:涨潮、洪泛。
夕照驼影移
穹庐浸月华
观澜“几字颠”