您当前的位置 : 中国甘肃网 >> 甘肃文化 >> 美文

九原短歌(古风)

23-10-18 08:33 来源:中国甘肃网 编辑:余守萱

御风趋九原

翻唱敕勒川

瀑下羡泉溪

九 原 短 歌(古风)

作者:张民华

  应友人之邀重访内蒙古经济重镇包头。包头北据阴山,南临黄河,别称九原、鹿城。系秦统一中国后所置三十六郡中九原郡旧地之一部,其行政区划至今仍置有九原区。施施而行中,目睹塞上巨变,体验地域风情,诸多感怀缀就《九原短歌(古风)》一组。

  

其一、御风

御风趋九原,

煮酒醉阴山。

新城辅旧郡(1),

翻唱敕勒川。

  

其二、余霞

瀑下羡泉溪(2),

夕照驼影(3)移。

鸟躁(4)人未返,

余霞染侬衣。

  

其三、鸿雁

相知一阙歌,

偕行安步车。

伫足听《鸿雁》(5),

引吭唱袍泽。

  

其四、曾经

烹羊宴重逢,

举座白头翁。

齐诵《将进酒》,

晴雨俱曾经。

  

其五、赛汗

曲径迷塔拉(6),

穹庐浸月华。

晚风逐赛汗,

步韵“海棠花”(7)。

  

其六、观澜

观澜“几字颠”(8),

钓客话水宽(9)。

省思河伯叹,

绝胜冀海天。

  注:

  (1)新城辅旧郡:新城:今包头城,旧郡:古九原郡。

  (2)瀑下羡泉溪:位于包头九原区境内的梅力更自然风景区素有“九瀑十潭八十一泉”之说。

  (3)驼影:系梅力更重点景区之一的骆驼峰。

  (4)鸟躁:吴承恩《西游记》第四十三回唐僧自述诗中有“月明鸟躁”句。

  (5)鸿雁:此处代指蒙古族民歌《鸿雁》。

  (6)塔拉:蒙语意为草原。此处特指内蒙古包头市内总面积近万亩的"赛汗塔拉生态园"。是国内鲜见、闻名遐迩的城中草原。赛汗:蒙语意为美丽,美好。赛汗塔拉,蒙语意为“美丽的草原”。

  (7)海棠花:此处代指歌曲《敖包相会》。因其歌词中有“如果没有天上的雨水哟,海棠花儿不会自已开”句。

  (8)“几字颠”:从纬度上看,包头地处黄河“几字湾”北侧顶端,故称其地理坐标为“几字之颠”。

  (9)水宽:涨潮、洪泛。

夕照驼影移

穹庐浸月华 

观澜“几字颠”

版权声明:凡注有稿件来源为“中国甘肃网”的稿件,均为中国甘肃网版权稿件,转载必须注明来源为“中国甘肃网”。

西北角西北角
中国甘肃网微信中国甘肃网微信
中国甘肃网微博中国甘肃网微博
微博甘肃微博甘肃
学习强国学习强国
今日头条号今日头条号
分享到